Montag, 25. Juni 2012
Miss "win-win"
Mit einem Glas Wasser im Turmstübli des alten Warteck Gebäudes über den Dächern von Basel steht sie da, Anet Corti! Ihre Schuhe sind mir als erstes aufgefallen, später im Gespräch erfuhr ich, dass sie eine bekannte Komödiantin der Theaterszene in der Schweiz ist. Ihre Kindheit und Schulzeit erlebte sie in Basel. Die Ausbildung zur Schauspielerin
absolvierte Sie im Tessin an der "Scuola Teatro Dimitri"!
Seit 1999 arbeitet sie als freie Schauspielerin und Komödiantin in diversen
Theaterprojekten mit. Mit ihrem aktuellen Solo-Programm "win-win", die perfekte Fehlbesetzung in der Chefetage, hat sie einen riesen Erfolg! "win-win" ist eine satirische Komödie über die getrimmte Businesswelt um Gewinn und noch mehr Gewinn!
Was macht Anet glücklich? Hier oben auf dem Dach zu sein mit dieser wunderschönen Aussicht auf den Rhein! Was inspiriert sie? Dieser Moment, diese Aussicht erfüllt sie mit neuen Ideen!
Miss "win-win"
With a glass of water at the tower living room in the old Warteck building above the roofs of Basel, there she stands, Anet Corti! The first thing wich I remarked was her shoes and later in the conversation I heard that she is a well-known actor and comidian of Switzerland.
She grew up and has done her schools in Basel.
Later at the italian part of Switzerland she absolved an education for an actor at the theater school "Scuola Teatro Dimitri"! Since 1999 she works independent for many theatre projects as an actor and as well as a comidian. Her current and successful solo theater project "win-win", the perfect miscast in a chef position, tells about the hyberbolic business world from today, who wants more and more profit!
What makes Anet happy? To be here on the top with this unique view on the river Rhein! What inspires her? This moment, this view gives her new ideas!
Samstag, 23. Juni 2012
Milk & Wodka
Nach langem Treppenaufsteigen endlich oben im Turmstübli des alten Warteckgebäudes in Basel angekommen treffe ich auf San Remo! Er steht hinter der Bar, seiner selbstgestalteten Bar, extra kreiert für die Art Basel. Die Bar ist nur während der Art Basel offen. San Remo ist Künstler und Illustrator. Der gebürtige Schaffhausener zog es schon früh nach Zürich, wo er die Kunstschule besuchte und sich bald als Illustrator selbständig machte. Mit einem guten Freund aus Schaffhausen, Roman, sind sie als Duo mit dem Künstlernamen "Milk & Wodka" an verschiedenen Ausstellungsorten mit ihren Comic Installationen in der Schweiz bekannt geworden, wie zum Beispiel in Luzern am Comix-Festival und sogar im Ausland in Istanbul, sowie auch Berlin. San Remo hatte seine kleine Solo-Ausstellung im Turmstübli! Die knalligen und bunten Farben erinnern an Pop-Art, seine Bilder und Figuren erzählen von Abenteuer, Liebe, Leben und Tod mit einer Prise schwarzen Humor! Vorne an der Bar sind zwei Platten Covers zu sehen "Dennerclan", so heisst die Band von ihm und seinem Künstler Freund Roman!
Warum der Name "Milk & Wodka"? Am Morgen fühlt sich San Remo wie Milch und am Abend wie Wodka. Was inspiriert ihn für seine Comic-Kunst? Die Musik, Geschichten die aus dem Leben gegriffen sind und Liedertexte.
Milk & Wodka
After a long climbing tour on the stairs finally I reach for the tower living room in the old Warteck building of Basel and I meet San Remo! He stands behind the bar, his own designed bar especailly for the Art fair Basel. The bar is only during the fair days open.
San Remo is an artist and illustartor. He grew up in Schaffhausen and very early he went for the art school to Zürich. Then he worked as a self employed illustrator. Later with a good friend, called Roman they starded with the artist name "Milk & Wodka" exhibitions and installations for Switzerland like for the comic festival Fumetto in Luzern and also for the abroad Istanbul and Berlin. San Remo had his solo exhibition for the tower living room!
The flashy and colorful colors reminds on Pop-Art, his pictures and figures telling about adventures, love, life and death with a brezze of black humor! In the front of the bar you can see two record covers "Dennerclan", that is the name of his band and his artist friend Roman!
Why the name "Milk & Wodka"? In the early morning San Remo feels like milk and in the evening like wodka. What inspires him for his comic art? The music, stories taken direct from life and songs lyrics.
Freitag, 22. Juni 2012
Go-Green-Art
Auf der Strasse vis à vis des alten Warteck-Gebäudes, wo jedes Jahr in Basel die junge Kunst "Liste 17" statt findet, habe ich Barbora angetroffen! Sie ist eine Tschechin aus Prag. Ihre Kindheit, Schulzeit und ihr Studium zur Fotografin mit Abschluss, erlebte sie in Prag. Seit mehr als 10 Jahre arbeitete sie als Fotografin für renommierte Galerien in der Schweiz, Hauser & Wirth, Eva Presenhuber sind nur einige davon. Dieses Jahr startet sie mit ihrem eigenen Projekt "Go-Green-Art" durch! Junge Künstler aus Prag können ihre Kunstwerke und Recycling Design-Objekte bei ihr vorerst online ausstellen. Für die ART-Tage in Basel hatte sie die Möglichkeit ihr neues Projekt "Go-Green-Art" an bester Lage zu promoten, nämlich bei einer Freundin, die ein Nähatelier am Burgweg 8 führt und ihr einen Teil des Raumes zur Verfügung stellte!
Was macht Barbora glücklich? Go-Green-Art!!!
Go-Green-Art
On the street beside the old "Warteck" house, where every year in Basel the young art fair is located, I meet Barbora, she is a Czech from Prag! Her childhood, her primary school and her studys for photography with a certificate, she relived in Prag. For about 10 years she worked as a fotographer for well-known gallerys in Switzerland like Hauser & Wirth, Eva Presenhuber, these are only some of it. This year she began to start with her own project "Go-Green-Art"! Young artists from Prag can show their own art-work and recyled design work for the moment on her website "Go-Green-Art". For the ART-days in Basel she had the possibility to promote her new project "Go-Green-Art" on the best position, a friend of her got a sewing studio in the Burgweg 8 and gave her a part of the room!
What makes Barbora happy? Go-Green-Art!!!
Montag, 18. Juni 2012

La Dolce Vita!
Julia geniesst das kalte Wasser, eine kleine Erfrischung im Brunnen mitten im Bürkliplatz in Zürich! Die gebürtige Türkin mit russischen Wurzeln ist vor einpaar Jahren aus Deutschland nach Zürich ausgewandert wegen der Liebe! In Stuttgart hat sie Betriebswirtschaft studiert und hatte immer schon ein Flair für spezielles Modedesign. Neben ihrem Studium war sie als Fotomodell für diverse Mode-Zeitschriften in Deutschland engagiert, was in ihr noch mehr den Wunsch Richtung Modedesign zu gehen bestärkte.
Aus ihrer Leidenschaft zur Mode hat sie vor fünf Jahren einen Traum verwirklicht, eine Kleiderboutique namens "Glam" im Kreis 4 eröffnet und letztes Jahr im Zürcher Niederdorf war die Eröffnung der kleinen Boutique "Maison Julie"! Manchmal findet man auch spezielle Kleidungsstücke, Trouvaillen und Schuhe bei ihr am Bürkli-Flohmarkt.
Was inspiriert Julia im Leben? Alles womit sie in Kontakt kommt, sei es visuell oder akustisch.
La Dolce Vita!
Julia enjoys the cool water, a little refreshment in the fountain in the middle of the Bürkli-Place in Zürich! She is native-born Turk and got some Russian roots. Before many years ago her love was in Zürich, so she decided to come forever to Zürich! In Stuttgart she study business economics and always she had the flair for special fashion design. Beside her studys she was committed as a fotomodell for diverse fashion magazine in Germany and her desire for fashion became more and more stronger.
Her passion, her dream for the fashion design became reality before five years ago as she opened a fashion boutique called "Glam" in the area "Kreis 4" and last year was the opening
of the second boutique "Maison Julie" at the Niederdorf, the old town of Zürich! Sometimes
you can find also some nice clothes, trouvailles and shoes at the Bürkli flea market.
What inspires Julia for life? Everything she comes in contact, wich means be it visual or be it acoustic.
Montag, 11. Juni 2012
Der Philosoph
John erblickte das Licht der Welt 1962 in der Stadt Taiping, Malaysia zur selben Zeit schoss die NASA von Cape Canaveral den Satellit "Telstar 1" ins All! Aufgewachsen ist er auf der ganzen Welt an vielen Militärstützpunkten mit seiner Familie. Er studierte Neurobiologie und arbeitete an verschiedenen Univärsiteten im Bereich der Forschung. Im Moment lebt und arbeitet er in Bristol! Seinen gebürtigen chinesischen Vater hat er nie kennengelernt, seine Mutter, eine Engländerin, führte eine aussereheliche Affaire mit ihm. Erst mit 18 Jahren erfuhr er von seiner Mutter so nebenbei, das sein ursprünglicher Vater ein Chinese ist!
Wir haben uns an der Vernissage im ehemaligen Basler Wasserreservoir "Filter 4", der aktuellen Ausstellung von Max Grüter & Bruno Streich kennengelernt. Seine Freundin Nathalie war auch dabei, sie wollte nicht unbedingt auf dem Foto sein. Sein inniger Wunsch ist mit seiner Liebe aus Basel, Nathalie, bald zusammen zu leben! Was inspiriert John im Leben? Abstrakte Kunst, Geschichte, zu entdecken, zu forschen und natürlich Nathalie seine Muse!
Seine Philosophie ist "Im Innern wie ein Kind zu sein ohne kindisch zu sein!"
The Philosopher
John has seen the light of the world in 1962 in Taiping, Malaysia at the same time the NASA shoots in Cape Canaveral the satellit "Telstar 1" for the universe! He grew up all over the world in military bases with his family, then he study neurobiology in many locations for university and research work. He never known his native Chinese father, his mother, an English woman, had an extramarital affair with him. So when John was eighteen his mother told him by the way that his native father is a Chinese!
We meet eachother at the vernissage in the old water reservoir of Basel, "Filter 4" for the current exhibition from Max Grüter & Bruno Streich. His best friend Nathalie was also with him, necessarly she didn't want to be on the photography. His deep desire is to live soon with his love from Basel, Nathalie, together. What inspires John for life? Abstract Art, history, to discover, to do research and of corse his best friend Nathalie she is his muse!
His philosophy is "Having a mind like a child without being childish!"
Mittwoch, 6. Juni 2012
Das Jazz Trio
Von weitem hörte ich schöne Jazz-Klänge und folgte diesen. Et voilà, Gabriela sang in wunderschönen Tönen Bossa Novas & Jazz Standards, Andi zupfte gekonnt auf seinem Kontrabass und Oliver spielte virtuose auf seiner speziellen E-Gitarre zu einem Anlass des Vereins Lions Club Zürich!
Gabriela Krapf hat am AIM Wien und am Konservatorium van Amsterdam Gesang studiert. Andi absolvierte sein Jazzstudium in Bern und Oliver in Luzern. Beschwingt und summend ging ich auf einer Bossa Nova Welle weiter Richtung Bürkli-Flohmarkt!
The Jazz Trio
From faraway I heard some beautiful sounds and so I follwed them. Et voilà, Gabriela sang some beautiful songs of Bossa Novas & Jazz Standards, Andi picked very skillful the strings
of his contrabass and Oliver played virtuosic his special E-guitar for an outdoor event for the Lions Club Zürich!
Gabriela Krapf study singing at the AIM Wien and Conservatory van Amsterdam. Andi absolved his studies for Jazz in Bern and Oliver in Luzern. On a wave of Bossa Nova I left lightly and breezy for the Bürkli flea market!
Abonnieren
Posts (Atom)